“离世与基督同在”
- 林牧师文集
- 2025-01-05 22:24
“离世与基督同在”
“我正在两难之间,情愿离世与基督同在;因为这是好得无比的。”(腓1:23)此经文被多数信徒理解为:信徒死后,其灵魂得以升天,与基督同在。在路23:43,主对同钉十字架悔罪的强盗说:“我实在告诉你,今日你要同我在乐园里了。” 这两节经都被用来证明:基督徒死后不必等到复活,可立即升天与主同在。
fuyin.com
其实,这些经文都在翻译上不确切。前节应译为“离世与基督相同。”其原文syn, 乃“相同”之意,而“同在”的原文是 meta。路23:43的“与我同在,”即该词。另几处,路22:33彼得说:“主啊,我就是同你下监,同你受死,也是甘心。”和太28:20的“我常与你们同在,”原文都用meta,不用syn。 copyright fuyinchina
保罗的崇高抱负,在致腓利比教会的书信里,充分发挥出来。读者应善于体验并感染之。在腓1:20,21他说:“照着我所切慕所盼望的,没有一事叫我羞愧,只要凡事放胆,无论是生,是死,总叫基督在我身上照常显大。因我活着就是基督,我死了就有益处。”──基督的益处。保罗向来所考虑的死,不是平常的死,而是像耶稣一样为道殉身。这在腓3:10讲得最清楚:“使我认识基督,晓得他复活的大能,效法他的死。”这里的是个复合动词,用syn为前缀,symmorphizomenos。后半截是“塑形”之意,表明他死要与主的死形态相同。如要说“同在”的话,可说是在刑场上与基督同在。正因这是保罗毕生的宿愿,他对自己的死,总抱有崇高理想:活着像基督,死也要像基督。这种光荣的死,在他看来,“好得无比。”他求的,绝非与主一同作王的享受,而是与主同受苦难的光荣。 fuyin.com
主对强盗说的那句话,应译为:“我今日实在告诉你,你要同我在乐园理了。”按希腊文法,时间状语“今日”能修饰前面动词,也能修饰后面动词。这在中文却不可。汉语文法,习惯把时间状语置于动词之前,只说,“我今日告诉你,”不说,“我告诉你今日。”外语有此两种句法。英文,“I tell you today”与“Today I tell you.”一样通用。希腊文亦然。故英文圣经涵义常受标点符号影响。逗号置“今日”之前,或置其后,可改变全句涵意。这还可参考其它情节。 内容来自fuyinchina
首先应研究那强盗是否当天就死去。若要他“今日”就死,很不容易。因钉十字架之刑,并不给人以致命伤,故当犹太领袖不愿让囚犯留在十字架上过安息日时,士兵便打断了他们的腿,防其逃走。而且,按圣经计时法,日落为每日之末,故当天的“今日”可能过三小时就到明天。那强盗不会很快死去的。但耶稣是当天死的。约19:34说:“只是来到耶稣那里,见他已经死了,就不打断他的腿,唯有一个兵拿枪扎他的肋旁,随即有血和水流出来。”
现代人的新知识
耶稣像其他受刑的人一样,未受致命伤,但他当时是承担着全世人类的罪刑。林后5:21说:“上帝使那无罪的,替我们成为罪,好叫我们在他里面成为上帝的义。”耶稣既然替我们成为罪,圣洁的天父与罪恶势不两立,故掩面与子分离,使那素来在父怀里的独生子,恐慌万状,喊叫说:“我的上帝!我的上帝!你为什么离弃我?”(太27:46)那为人人尝最后沦亡之苦的主,临终时不可得到天父与他同在的安慰。 本文来自福音中国
正是这精神上的剧烈痛苦,使耶稣心脏破裂,以致双臂和头颈的血,集聚在心包里,分解为血红与血清。如此,那从枪伤流出的血与水,表明主是因剧烈的精神痛苦所致的心脏破裂而死的。医学史记载,人在极度精神痛苦之下,其心脏会破裂。在客西马尼园祷告时,“耶稣极其伤痛,祷告更加恳切,汗珠如大血点滴在地上,”(路22:44)也是医学史上罕见的生理现象。 现代人的新知识
主当日如此死去,圣经却没说他到了乐园。况且主自己说,他还没升天。见约20:17。复活的主对马利亚说:“不要摸我,因我还没有升上去见我的父。”是主死后第三天讲的。可见,若要耶稣与强盗讲话的当天就到乐园,不可能。再说那强盗当天没死,耶稣对他说的话,必是:“我今日实在告诉你,你要同我在乐园里了。” 本文来自福音中国
有人强词夺理说:乐园不在天上,却在阴间。耶稣和那强盗必是当天下到阴间的乐园里。 fuyin.com
这话不对。有经文作证:启2:7说:“得胜的,我必将上帝乐园中生命树的果子赐给他吃。”启22:2说:生命水的河“从上帝和羔羊的宝座流出来。在河这边与那边有生命树。”可见生命树不在阴间,却在上帝的宝座跟前。
保罗在腓1:23的志愿终于实现。他被尼录皇帝斩首。我们应学保罗誓死忠心。来11:39说:“他们若不与我们同得,就不能完全。”
现代人的新知识
本文由【现代真理网站】首发,转载须告知。
本文链接